|
Sept. 12th (Wed.) 九月十二日(水) | ||
A day in Furano! We left Makubetsu a little before 8AM to arrive Furano
by 10AM. Young Samuel went with us as a magician and a camera-man. It was
rain on the way, but it cleared up by the time we went through Karikachi
pass. We arrived as scheduled. My good friend Kawasaki-san is the head of Yamabe nursery school. 16kids did not know anything about Santa's visit. They enjoyed Samuel's semi-professional magics and also Santa's amazing magics too. Everyone of them including teachers received wonderful gifts of eternal life! If you want to see more picture of Santa-on-delivery, After the successful Santa delivery, Kawasaki-san showed us around Furano and Biei for a whole day. It was too late for famous lavender, but still we enjoyed beautiful country side sceneries. We really enjoyed the day! Thank you Samuel & Mr.Kawasaki! We are so grateful to our Father for giving these precious friends. 2時間かけ、朝10時に富良野に到着。サムエル君も写真撮影やその他諸々の援助のために同行してくれました。途中は雨降りだったけど狩勝峠を超える頃には雨も止みました。 良き友人である川崎氏は、山部保育所の園長さん。16名の子供たちはサンタが来ることは知りません。まずサムエルお兄ちゃんのセミプロ級手品で楽しんだ後に、サンタさんが登場し、子供たちは大喜び。サンタさんからのプレゼントと一緒に、先生も含めて一人残らず永遠のいのちのプレゼントを受け取ってくれました。サンタデリバリーのサイトはここをクリックするともっと見られます。 その後は川崎氏が色んな場所に連れてってくれました。有名なラベンダーには時期が遅すぎましたが、富良野や美瑛の美しい丘の風景や花々を存分に楽しみました。写真見てください。一目瞭然です。 川崎氏に、サムエル君に、そして何よりも父なる神に感謝! |
|||
You can enlarge each picture by clicking. 写真をクリックすると大きくなります。 | |||
Who wants present?! プレゼント欲しい人! |
Big smile! みんなで! |
||
Relaxed after the delivery! 富田ファームにて |
So beautiful! 美瑛の丘 |
||
Samuel is taking picture of ... サムエル君が写しているのは |
Lavender and a butterfly! これでした(ラベンダーと蝶々) |
||
Bumblebee in Sun flower ここにもマルハナバチ |
Hills in Biei 美瑛の丘 |
||
Young Samuel! サムエル君 |
Colorful flowers 色とりどりの花々 |
||
God's masterpices! 神の作品 |
Eyes are enjoying 目にご褒美 |
||
Mr. Kawasaki's treat! お昼、ごちそうさまでした! |
Blue pond 青の池へ |
||
Sept. 13th (Thur.) 九月十三日(木) | |||
We spend all day in Obihiro. We had nice lunch with Lee family at "Bird
watch cafe" in Hokkaido Hotel. They had to go to Urahoro town for
their classes tonight, but John & I stayed Makubetsu one more night.
After lunch we shopped around in Obihiro, and went to an onsen(Hot spring)
called "Sun flower Onsen." It was some special day - it costs
usually 420yen but only 300yen that day. Cool! After bath, I waited John
reading newspaper to see if I get any local information. Then I found the
article of "Santa visiting Hiroo Mayor!" What a surprise! John
came out and we asked Onsen ladies to make a photo copy of this news article.
They gladly did that and the manager Matsuoka-san came to see Santa. Mr.Matsuoka
was ex-military and a friend of Mayor Murase. With God, life is filled
with excitements! 今日は一日帯広でゆっくりのつもりでしたが… まずは北海道ホテルの中にあるバードウォッチカフェでリー一家とオシャレなお昼を食べました。きれいなお庭をながめながら楽しい食事。その後リー一家はクラスのため浦幌へ。 私たちはもおう一晩幕別で過ごします。帯広であれこれお店を見て歩いた後、ひまわり温泉という日帰り湯に入りました。何か特別割引の日で、420円が300円になってましたよ。入浴後、この辺の情報が得られればと新聞をパラパラ見ていると、サンタが広尾町長と懇談の記事! ジョンが出てくるやその記事を見せ、お店の人にコピーをとってもらいました。支配人の松丘さんもサンタを見ようと出て来られ、広尾町長の村瀬さんとも友人だそうです。 |
To Main page | to Santa delivery |